Tuesday's Tip for Language Learning #30: Cognitive Styles

 


Excerpt from Think Yourself into Becoming a Language Learning Super Star

Cognitive Styles

A few cognitive styles have bee referred to and defined earlier (or footnoted). There are many kinds and systems of understanding cognition that have been proposed over the past 3-4 decades. The one I use in this book is the E&L Cognitive Style Construct (Ehrman & Leaver, 2002; Leaver, 2019). I have chosen it principally because it encompasses many other systems—the reason it was designed: to simplify the proliferating models floating around academic programs.[1] For this book, it provides an easy overview of styles because the E&L subordinates ten subscales[2] to two overarching categories, which make it easier and simpler to use as a first-step instrument.

Cognition refers to the way people process information. After perceiving new information (through one or another sensory preference), a learner must process it, encoding it for memory. The effectiveness of how that is done depends on how strong the match is between a preferred cognitive style and the way the encoding occurs. 

The categories, like the MBTI categories, are a continuum. One can be situationally oriented and prefer one style under one set of circumstance and another under a different set. Most people, though, have a clear, either weak or strong preference for one of the poles of the continuum.

The overarching categories of the E&L are called synopsis and ectasis, learners being either synoptic or ectenic. Their processes differ as do their pace of learning.

 

Synoptic learning

Synoptic learners learn though osmosis. They see phenomena as composites and do not consciously break down the language but acquire it through context via induction.

What happens to synoptic learners when they study languages

At early stages of study, they move swiftly because the demand for accuracy is not high at early levels. Over time, though, they become “awfully fluent,” with emphasis on the “awful” part, and often plateau just shy of the professional proficiency level because of an abundance of grammatical and lexical mistakes. The image I like to use for them is the hare, as in the tale of the hare and the tortoise, in which the hare gets way out ahead and then goes to sleep from boredom, and the tortoise wins. If you are a hare, flying through early stages of language learner, beware of your tendency to over-guess and to approximate. Initially, you will be rewarded for that. Later, you will be punished when you have trouble getting up off your plateau.

 

How to take advantage of being a synoptic learner

If you are a synoptic learner, consider becoming acquainted early on with authentic materials. Regardless of how much or how little authentic material you use in your course, authentic materials are what will move you faster to your proficiency goal.

You can find newspapers and podcasts on the Internet, movies on Amazon, and books in the library. As for native speakers, you can find them in your community,[3] and if you don’t have ready access to émigré groups, ask your teacher for an introduction.

Start watching movies even at lower levels of proficiency. Watch them over and over, understanding more each time. Watch them at the beginning of one month and re-watch them at the end of the next month. Congratulate yourself with how much more you understand after just two months. (Repeat as needed for self-confidence!) You can also attend movies at a local theater if they are playing one in your target language. It will be a different experience since you can watch it only once (well, you could go back a few times, but that gets expensive). There you may have the added benefit of running into native speakers with whom you can discuss the movie.

Don’t limit yourself to movies. Watch soap operas, interviews, game shows, news broadcasts—whatever else you can find.

Place some emphasis on interactive listening. Find ways to interact with native speakers on a continuing basis. Attend lectures with them, play music with them,[4] help them with their needs, go where they go, and do what they do. You will learn more than language from them; you will also learn their culture.

As for reading, tie the topics to the content you are studying in your course, and you will get double the benefit for your efforts. Aim for extensive reading (a wide range of materials from a variety of different content areas), rather than intensive reading (deep reading of one text or a limited number of texts).[5] You will likely get a considerable amount of intensive reading experience in your course; doing more outside the classroom may be of less benefit to you than using the time you have to build breadth. As you reach higher levels of proficiency, you will need that breadth. If you are already an advanced learner, you might want to make yourself a reading list. In addition to novels and poetry, be sure to include a wide range of genres—and don’t forget music.

 

see the forest, miss the trees = synoptic learners

 

Ectenic learning

Ectenic learners learn though deliberate pulling apart of the language; they see matter as built of parts and go about learning consciously, analyzing the language deductively, even preferring decontextualization.

What happens to ectenic learners when they study languages

At early stages of study, they struggle as a sea of authentic language overwhelms their need for details and accuracy. While the course may not demand accuracy at lower levels, they do, and they continue some time in a “painfully accurate” manner, with emphasis on the “painful” part. They do not sail onto a high plateau like the synoptics; rather, they step up onto one small plateau after another as they inch forward in proficiency. The image I like to use for them is the tortoise; they keep going, one painful step at a time—and win the race. Among very high achievers, those who reach near-native levels of proficiency, in my experience and research, the tortoises (ectenics) are over-represented.[6] That may be explained by the fact that at the higher proficiency levels, greater accuracy is required.

 

How to take advantage of being an ectenic learner

If you are an ectenic learner, authentic materials, whether handled judiciously in the classroom with lots of support or met in the wild, are likely to overwhelm you, leaving you flustered, likely frustrated, not knowing where to start. Certainly, you will need to prepare in advance if you want to hold your own in the classroom and meet teacher expectations.

If you know you will be watching a movie in class, see if you can find that movie ahead of time and watch it at home. Try to get the script for the movie and read that in advance, breaking down the language as you would for a reading text. Analyze the script until you are sure you understand the general plot and the characters, looking up words, expressions, grammar—whatever structural help you need. Do not expect to understand every word; that is not necessary. Understand enough to be able to follow the plot when watching the movie, which will be easier with the visual props. Read a synopsis of the movie and a review of it. Get to know everything you can about the movie before you watch it. If you are watching it at home on DVD, watch it in segments, replaying as needed to follow the plot. You will probably not be able to understand every word, and do not try to. That may annoy you, but really, you do not pay attention to or hear every word when you watch a movie in your own language. If you prepare in this way, you will feel much more comfortable watching the movie in class. Go to class prepared with notes, using the right expressions, that you can use to discuss the movies. Don’t stop there, though. After the movie is shown in class, watch it again at home—all the way through without stopping and see how much more you understand. Do that again in two months; it will increase your comfort and confidence.

You can prepare to meet with native speakers in the same way. Determine what you will be talking about—just some chit-chat, an event you will be attending together, or some area in which you will be providing assistance. You can put together preparatory notes with the kinds of expressions you think you will need to accomplish your goal in meeting with the native speaker(s)—though you will probably not want to pull them out in front of people![7]

To prepare for authentic reading in class, look through the text at home in advance if you have that opportunity. If you cannot read through it easily and understand it from a first reading, then go after the text structurally. Break the sentences into their key parts: subject, action, receiver of the action, adding details once you understand the skeleton. If there are words that you do not know, try to figure them out by breaking them apart or context. While the latter tactic is not your forte, it is a good capability to build. Then, break the text into paragraphs—think about what each paragraph adds to the message and why it is there. Finally, outline the text as if you were an author preparing to write it. After all that, read through the text again. Now, do you understand it completely? With time, a general increase in proficiency, and repetition of this approach, you will find that you are able to read many articles through, understanding them the first time, like you do in your native language. As an ectenic learner, you just have to build up to it.

see the trees, miss the forest = ectenic learner

 

Both synopsis and ectasis are needed in language learning. Take advantage of which you are and, over time, deliberately build skills that help manage tasks of the opposite type.  



[1] These other systems can be found in Kolb (2006), McCarthy (1987), Messick (1976), and elsewhere—an Internet search will bring up a treasure trove of them.

[2] These subscales, not detailed in this book, can be found delineated in full in The E&L Cognitive Style Construct: Supercharging Language Learning Success One Mind at a Time (Leaver, 2019). The subscales are ten continua: inductive-deductive, random-sequential, field independent-field dependent, field sensitive-not field sensitive, impulsive-reflective, concrete-abstract, leveling-sharpening, synthetic-analytic, global-local, and analogue-digital. Some of the individual subscales can be exceptionally meaningful for specific languages (e.g., Arabic, with which almost all digital learners struggle), so becoming familiar with the subscales can be helpful.

[3] A synoptic graduate school friend of mine spent much of his leisure time with Russian-speaking immigrants. Nearly immediately upon graduation, he got a job with Voice of America that is typically reserved for native speakers. He had known no Russian before the age of 18. His course brought him linguistic knowledge; his help to the émigré community brought him the help needed to develop near-native proficiency.

[4] When I, a staunch synoptic who can nonetheless manage an ectasis-based course thanks to my linguistics background was in a basic Russian course, I joined the extracurricular orchestra led by two native-speaker instructors. Over time, I became quite good at playing the piccolo balalaika, a rare instrument. Both of these instructors belonged to a semi-professional Russian orchestra and, being in need of an instrument like the piccolo balalaika, invited me to join them. We rehearsed every Wednesday evening at one of their homes. I got to meet their families, join in professional discussion and kitchen talk, and no one ever spoke English to me. On Saturdays, we played gigs in the émigré community: weddings, parties, and other occasions. My language progressed in my course, but it surged as a result of my orchestra participation. When I got the highest score in my class, a remarkably near-perfect result on a proficiency test, I brought the test score to the orchestra director and told him, “This is the result of what you brought into my life.”

[5] In extensive reading, you read for information and content; you pick up the structure intuitively. In intensive reading, you begin with structure and build meaning, based on the structure, finishing by understanding the content.

[6] If you are interested in that research, check out Leaver (1986) and Leaver and Shekhtman (2002).

[7] When I taught Russian, I would assign individual projects in which my students were to help native speakers with specific needs. I would meet with the students in advance to ensure that they had control of the basic language they would need for the task. Once, a young lady was going to take a pregnant native speaker to the doctor. We went over obstetrical terms relating to pregnancy and childbirth. My student was ready! Except, as it turns out, the woman was not pregnant and was going to the doctor for a D&C! With some of the basic medical terminology she had learned, my student managed to get through the doctor’s appointment without too much psychological scarring! In fact, she went on to help other immigrants, major in Russian and become a professional interpreter.


See more posts about/from this book.

See more posts about language learning.

See more Tuesday tips.

                    



(recent releases, sales/discounts, awards, reviews, Amazon top 100 list, author advice, and more -- stay up to date)


 



Follow MSI Press on TwitterFace Book, and Instagram. 




Interested in publishing with MSI Press LLC? 

We help writers become award-winning published authors. One writer at a time. We are a family, not a factory. Do you have a future with us?





Turned away by other publishers because you are a first-time author and/or do not have a strong platform yet? If you have a strong manuscript, San Juan Books, our hybrid publishing division, may be able to help.



Check out information on how to submit a proposal.




Planning on self-publishing and don't know where to start? Our author au pair services will mentor you through the process.




Interested in receiving a free copy of this or any MSI Press LLC book in exchange for reviewing a current or forthcoming MSI Press LLC book? Contact editor@msipress.com.


Want an author-signed copy of this book? Purchase the book at 25% discount (use coupon code FF25) and concurrently send a written request to orders@msipress.com.

Julia Aziz, signing her book, Lessons of Labor, at an event at Book People in Austin, Texas.




Want to communicate with one of our authors? You can! Find their contact information on our Authors' Pages.

Steven Greenebaum, author of award-winning books, An Afternoon's Discussion and One Family: Indivisible, talking to a reader at Barnes & Noble in Gilroy, California.




   
MSI Press is ranked among the top publishers in California.
Check out our rankings -- and more -- HERE.
`

Comments

Popular posts from this blog

In Memoriam: Carl Don Leaver

A Publisher's Conversation with Authors: Book Marketing vs Book Promotion