Precerpt from My 20th Language: Alphabets

Foreign alphabets were never a real impediment to learning a language—and certainly no obstacle when navigating a new country. In the course of studying languages that used them, I worked with eight alphabets: Latin, Slavic, Hebrew, Arabic, Pashto, Greek, Malayalam, and Georgian. Along the way, I picked up the basics of two more—Korean (both the short version and the longer, Japanese-based version) and Thai—just by moving between metro stops, shopping, and eating in countries where those scripts are part of daily life. Some alphabets came more easily than others. The Slavic alphabets, despite their variations in letter count and degree of reform, were relatively straightforward. Roughly one-third of the letters resemble Latin characters (though not always phonetically—CCCP, for instance, is pronounced SSSR), another third resemble Greek letters (familiar to most college graduates via fraternities and sororities), and the final third are entirely new. Thanks to this overlap, I...