Precerpt from My 20th Language: Aging - Assumptions, Myth, and Reality


Aging is not a footnote in my linguistic life—it’s the headline. In my seventh decade, I’ve noticed the shifts: slower retrieval, occasional delays, the need to kick out inappropriate words from other languages before the right one surfaces. But I’ve also noticed something else: the scaffolding holds. The foundation of more than a dozen languages, decades of professional memory work, and a lifetime of linguistic adaptation still supports new acquisition—even when the brain is 73 years old.

🧠 Memory Challenges and Multilingual Compensation

Yes, recall is harder now. I feel the delay when I’m not in the right cultural context. I sometimes reach for a word and find three others from unrelated languages elbowing their way forward. But I also know how to filter, sort, and retrieve, because I’ve done it for decades. My memory banks are full—not just with vocabulary, but with patterns, structures, and strategies. That’s what makes new learning possible.

🌍 The Indonesian Challenge

Late last year, I learned that the U.S. Department of State wanted to send me to Indonesia as an English Language Specialist. I’d be helping institutions with their English needs—something I’d done in more than two dozen countries. But I knew I’d need the local language for comfort. Not for the job, necessarily, but for my own sense of orientation and respect.

I had six weeks to learn Indonesian. No programs. No teachers. No speakers nearby. Just me, my household, and a tight schedule. If I had more than two hours a day to teach myself, I was thrilled. I used authentic materials—online articles, news clips, and language apps (though all of them moved too slowly for me). My brain was old, yes. But it was trained. I stuffed dozens, sometimes hundreds, of new words into my storage banks daily. Once I understood the structure of Indonesian, I could punch in scores of related words with ease.

🗣️ Arrival and Activation

At home, I had no one to practice with. But once I arrived in Indonesia, I found conversational partners everywhere. Hotel staff were delighted to speak Bahasa with me. I watched the news on TV. I had zero age-related retrieval delays, likely because I was immersed in the cultural environment where Bahasa was the default.

On my first day, a senior administrator showed me around the institution. We were speaking English—until a cat crossed our path. Without thinking, I asked, “Kucingmu?” (“Is it your cat?”). He was surprised, then delighted. From that moment, Bahasa became part of my daily rhythm—except, of course, with those I was helping to improve their English.

My assistant consultant, younger by a couple decades, hadn’t learned Bahasa in advance. She often relied on me in the native environment. We had an interpreter during work hours, which allowed my assistant to function with only English, since the interpreter acted as interference, guide, and explainer-in-chief for our interactions with institutional personnel, which often included dealing with security personnel and directing drivers.

Once the interpreter realized that I could handle communication in Bahasa, he preferred texting me in his own language. I welcomed it. More culturally appropriate, natural-communication practice! Moreover, being an interpreter, he could explain grammar and lexical properties to me when I did not understand something, fostering a greater blossoming of language.

Then, one morning, the text read: “I am sick today; you will need to serve as interpreter.” No problem.



For more posts about language learning, click HERE.


To purchase copies of any MSI Press book at 25% discount,

use code FF25 at MSI Press webstore.



Want to read an MSI Press book and not have to buy for it?
(1) Ask your local library to purchase and shelve it.
(2) Ask us for a review copy; we love to have our books reviewed.


VISIT OUR WEBSITE TO LEARN MORE ABOUT ALL OUR AUTHORS AND TITLES.





Sign up for the MSI Press LLC monthly newsletter
(recent releases, sales/discounts, awards, reviews, Amazon top 100 list, author advice, and more -- stay up to date)

Check out recent issues.

 

 



Follow MSI Press on TwitterFace BookPinterestBluesky, and Instagram. 



 

 


Interested in publishing with MSI Press LLC?
Turn your manuscript into a book!
 
Check out information on how to submit a proposal. 

 


We help writers become award-winning published authors. One writer at a time. We are a family, not a factory. Do you have a future with us?






Turned away by other publishers because you are a first-time author and/or do not have a strong platform yet? If you have a strong manuscript, San Juan Books, our hybrid publishing division, may be able to help.









Planning on self-publishing and don't know where to start? Our author au pair services will mentor you through the process.






Interested in receiving a free copy of this or any MSI Press LLC book in exchange for reviewing a current or forthcoming MSI Press LLC book? Contact editor@msipress.com.



Want an author-signed copy of this book? Purchase the book at 25% discount (use coupon code FF25) and concurrently send a written request to orders@msipress.com.

Julia Aziz, signing her book, Lessons of Labor, at an event at Book People in Austin, Texas.


Want to communicate with one of our authors? You can! Find their contact information on our Authors' Pages.

Steven Greenebaum, author of award-winning books, An Afternoon's Discussion and One Family: Indivisible, talking to a reader at Barnes & Noble in Gilroy, California.




   
MSI Press is ranked among the top publishers in California.

Check out our rankings -- and more -- HERE. 

Comments

Popular posts from this blog

In Memoriam: Carl Don Leaver

MSI Press Ratings As a Publisher

Literary Titan Reviews "A Theology for the Rest of Us" by Yavelberg